Le magazine des langues régionales de Wallonie est entièrement sous-titré en français. Au sommaire : Suivre le guide à Stavelot, cité des Blancs-Moussis. - Comment sensibiliser les élèves au wallon ? - A la découverte d'expressions wallonnes à travers la bande dessinée. - Une adaptation en wallon d'«Ubu roi» de Jarry. - Une anthologie pour apprendre. - Chanter et s'amuser en wallon.
Le magazine des langues régionales de Wallonie est entièrement sous-titré en français. Au sommaire : Suivre le guide à Stavelot, cité des Blancs-Moussis. - Comment sensibiliser les élèves au wallon ? - A la découverte d'expressions wallonnes à travers la bande dessinée. - Une adaptation en wallon d'«Ubu roi» de Jarry. - Une anthologie pour apprendre. - Chanter et s'amuser en wallon.
• Le carnaval du «laetare», le quatrième dimanche de Carême, y est incontournable. : Au sommaire : Suivre le guide à Stavelot, cité des Blancs-Moussis
• Et pourquoi pas en réalisant un court métrage ? : Comment sensibiliser les élèves au wallon ?
• A la découverte d'expressions wallonnes à travers la bande dessinée
• Une adaptation en wallon d'«Ubu roi» de Jarry
• Cette petite anthologie de Hesbaye, écrite en wallon par Pierre Roth, se veut également méthode d'apprentissage à dire et lire le wallon. : Une anthologie pour apprendre
• Chanter en wallon pour s'amuser entre copains, c'est comme ça qu'est né le groupe des Djoyeûs Copleûs. Ils sont dans le mensuel pour faire découvrir leur répertoire. : Chanter et s'amuser en wallon